in need of Translators?

Discussion in 'Uber Entertainment Discussion' started by Fleder, January 28, 2011.

  1. Fleder

    Fleder New Member

    Messages:
    9
    Likes Received:
    0
    Hello Uberentertainment-Team,

    i noticed that you done a (sorry for that) horrible job in translating this game into the german language.

    if you are in need of translators, i'd be honored to help you out.
  2. bobdowl

    bobdowl New Member

    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    I'd be glad to help, too!
    +german
  3. BroTranquilty

    BroTranquilty New Member

    Messages:
    2,801
    Likes Received:
    0
    i feel for yall guys.

    im not even spanish myself, yet since i live in texas i took 4 years of spanish (up to a literature spanish level), and i notice a whole hellova lot of stuff down here translated poorly as far as true translation and grammar goes.

    yo tengo hambre = i am hungry. it truely translates to i have hunger, but its just how its said.

    yo estoy hambre =/= i am hungry. it literally says that, but its not how its said and thus not a good translation.
  4. Col_Jessep

    Col_Jessep Moderator Alumni

    Messages:
    4,227
    Likes Received:
    257
    Yup, German translations in games are usually horrible. If I see a warning on Steam like:
    I won't buy the game. I can live with a reduced violence version (although I think it's stupid) but I will not put up with a translation ever again.

    Besides, Mickey Cantor with another voice? NEVER!
  5. Dendari

    Dendari New Member

    Messages:
    8
    Likes Received:
    0
    Also Italian localization is a little bit horrible. :| :mrgreen:

Share This Page